Update locales

git-svn-id: https://svn.fournier38.fr/svn/ProgSVN/trunk@2961 bf3deb0d-5f1a-0410-827f-c0cc1f45334c
This commit is contained in:
2016-07-26 07:43:48 +00:00
parent 3ac7d3ca22
commit 59b47efeb0
6 changed files with 339 additions and 243 deletions

View File

@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"
msgid "Already sign in"
msgstr "Déjà authentifié"
#: dblayer.php:455
#: dblayer.php:492
msgid "An entry with these values already exists"
msgstr "Une entrée existe déjà pour ces valeurs"
#: dblayer.php:477
#: dblayer.php:514
msgid "An entry with this value already exists"
msgstr "Une entrée existe déjà pour cette valeur"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Accès anonyme interdit"
msgid "Are you sure to delete this entry?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?"
#: mail.php:826 mail.php:843
#: mail.php:842 mail.php:859
#, php-format
msgid "Attachment '%d' not found"
msgstr "Fichier joint '%d' introuvable"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Fichier joint '%d' introuvable"
msgid "Bad login/password"
msgstr "Mauvais login/mot de passe"
#: authsql.php:134 userssql.php:156
#: authsql.php:135 userssql.php:156
msgid "Bad old password provided"
msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
#: authsql.php:96
#: authsql.php:97
#, php-format
msgid "Bad password for '%s'"
msgstr "Mauvais mot de passe pour '%s'"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Ne peut pas stocker FALSE en cache"
msgid "Can't activate STARTTLS %s"
msgstr "Impossible d'activer STARTTLS %s"
#: authsql.php:149 authsql.php:182
#: authsql.php:150 authsql.php:183
msgid "Can't change the password"
msgstr "Impossible de changer le mot de passe"
#: authsql.php:125
#: authsql.php:126
msgid "Can't change the password if the user is not authenticated"
msgstr "Impossible de changer le mot de passe si l'utilisateur n'est pas authentifié"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Ne peut obtenir les details des utilisateurs IMAP"
msgid "Can't get list of users for IMAP server"
msgstr "Ne peut obtenir la liste des utilisateurs d'un serveur IMAP"
#: config.php:165
#: config.php:168
#, php-format
msgid "Can't save configuration file '%s'"
msgstr "Ne peut pas sauvegarder le fichier de configuration '%s'"
#: smtp.php:152 smtp.php:171 smtp.php:183
#: smtp.php:152 smtp.php:175 smtp.php:187
msgid "Can't send email : not connected to SMTP server"
msgstr "Ne peut pas envoyer l'email : non connecté au serveur SMTP"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Cliquer ici pour se déconnecter"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: config.php:201
#: config.php:204
msgid "Config : missing type "
msgstr "Configuration : type manquant "
#: config.php:150
#: config.php:153
#, php-format
msgid "Configuration file '%s' is write protected"
msgstr "Le fichier de configuration '%s' est protégé en écriture"
@@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "DB pour Object n'est pas connectée"
msgid "DB for Right is not connected"
msgstr "DB pour Right n'est pas connectée"
#: dblayer.php:199 dblayer.php:217 dblayer.php:560 dblayer.php:658
#: dblayer.php:825 dblayer.php:922 dblayer.php:962 dblayer.php:989
#: dblayer.php:236 dblayer.php:254 dblayer.php:597 dblayer.php:699
#: dblayer.php:877 dblayer.php:978 dblayer.php:1030 dblayer.php:1060
msgid "Database not connected"
msgstr "Base de données non connectée"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Base de données non connectée"
msgid "Database to authorize is not connected"
msgstr "Base de données d'autorisation non connectée"
#: config.php:277
#: config.php:280
msgid "Default parameters"
msgstr "Paramètres par défaut"
@@ -247,22 +247,22 @@ msgstr "Répertoire '%s' disponible ou non lisible ou non inscriptible"
msgid "Directory '%s' doesn't exists"
msgstr "Répertoire '%s' inexistant"
#: file.php:474
#: file.php:510
#, php-format
msgid "Directory '%s' is not executable"
msgstr "Le répertoire '%s' n'est pas exécutable"
#: file.php:482
#: file.php:518
#, php-format
msgid "Directory '%s' is not readable"
msgstr "Le répertoire '%s' n'est pas lisible"
#: file.php:506
#: file.php:542
#, php-format
msgid "Directory '%s' is not writeable"
msgstr "Le répertoire '%s' n'est pas inscriptible"
#: file.php:515
#: file.php:551
#, php-format
msgid "Directory '%s' not accessible by external check read-write"
msgstr "Le répertoire '%s' n'est pas accessible par le test externe de lecture-écriture"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Le répertoire '%s' n'est pas accessible par le test externe de lecture-
msgid "Directory '%s' not writeable and dbfile '%s' not exists"
msgstr "Répertoire '%s' non inscriptible et le fichier '%s' n'existe pas"
#: dblayer.php:666
#: dblayer.php:710
msgid "Display information provided is not an array"
msgstr "Les informations à afficher ne sont pas fournies en tableau"
@@ -280,6 +280,11 @@ msgstr "Les informations à afficher ne sont pas fournies en tableau"
msgid "Display the element {FIRST} to {LAST} on {COUNT} elements"
msgstr "Affiche les éléments {FIRST} à {LAST} sur {COUNT} elements"
#: dblayer.php:139
#, php-format
msgid "Driver PDO '%s' not available in PHP"
msgstr "Pilote PDO '%s' non disponible dans le PHP"
#: auth.php:93
msgid "Email address"
msgstr "Adresse mail"
@@ -292,11 +297,11 @@ msgstr "Anglais (GB)"
msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (US)"
#: dblayer.php:409
#: dblayer.php:446
msgid "Entry to modify unavailable"
msgstr "Entrée à modifier introuvable"
#: config.php:156
#: config.php:159
msgid "Error in configuration file"
msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
@@ -304,17 +309,17 @@ msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
#: dblayer.php:342
#: dblayer.php:379
#, php-format
msgid "Errors in consistency : '%s' data is too long"
msgstr "Erreur de consistance : '%s' est trop long"
#: dblayer.php:323
#: dblayer.php:360
#, php-format
msgid "Errors in consistency : '%s' is not an integer"
msgstr "Erreur de consistance : '%s' n'est pas un entier"
#: dblayer.php:313
#: dblayer.php:350
#, php-format
msgid "Errors in consistency : '%s' is not an integer or a string [is %s]"
msgstr "Erreur de consistance : '%s' n'est pas un entier ni une chaîne [est %s]"
@@ -328,21 +333,21 @@ msgstr "Extension interdite"
msgid "Field '%s' (defined in titles) not found in fields"
msgstr "Champ '%s' (defini dans les titres) introuvable dans les champs"
#: dblayer.php:678
#: dblayer.php:722
#, php-format
msgid "Field '%s' not allowed"
msgstr "Champ '%s' non autorisé"
#: form.php:246
#: form.php:260
msgid "Field mandatory and not provided"
msgstr "Champ obligatoire et non fourni"
#: file.php:90 file.php:120 file.php:275
#: file.php:90 file.php:120 file.php:311
#, php-format
msgid "File '%s' is not a file"
msgstr "Fichier '%s' n'est pas un fichier"
#: file.php:94 file.php:279
#: file.php:94 file.php:315
#, php-format
msgid "File '%s' is not readable"
msgstr "Fichier '%s' non lisible"
@@ -388,12 +393,12 @@ msgstr "Groupe"
msgid "IDUser in IDGroup not found"
msgstr "IDUser intouvable dans IDGroup"
#: dblayer.php:368
#: dblayer.php:405
#, php-format
msgid "Incorrect date provided for field '%s'"
msgstr "Date fournie incorrecte pour le champ '%s'"
#: dblayer.php:355
#: dblayer.php:392
#, php-format
msgid "Incorrect datetime provided for field '%s'"
msgstr "DateHeure fournie incorrecte pour le champ '%s'"
@@ -443,16 +448,20 @@ msgstr "Email fourni invalide : pas une chaîne"
msgid "Invalid email provided : too short"
msgstr "Email fourni invalide : trop court"
#: mail.php:1369
#: mail.php:1430
msgid "Invalid encoding provided to encodeHeaderStringWithPosition"
msgstr ""
#: mail.php:1395
msgid "Invalid encoding provided to encodeHeaders"
msgstr "Encodage invalide fourni à encodeHeaders"
#: mail.php:1347
#: mail.php:1373
#, php-format
msgid "Invalid encoding provided to encodingDecode : '%s'"
msgstr "Encodage incorrect fourni à encodingDecode : '%s'"
#: mail.php:1327
#: mail.php:1353
#, php-format
msgid "Invalid encoding provided to encodingEncode : %s"
msgstr "Encodage incorrect fourni à encodingEncode : %s"
@@ -497,12 +506,12 @@ msgstr "Mot de passe fourni invalide : trop long"
msgid "Invalid password provided : too short"
msgstr "Mot de passe fourni invalide : trop court"
#: dblayer.php:284
#: dblayer.php:321
#, php-format
msgid "Mandatory field '%s' is empty"
msgstr "Le champ obligatoire '%s' est vide"
#: dblayer.php:277
#: dblayer.php:314
#, php-format
msgid "Mandatory field '%s' not provided"
msgstr "Le champ obligatoire '%s' n'est pas fourni"
@@ -527,7 +536,7 @@ msgstr "Module"
msgid "No DSN provided to dbjson"
msgstr "Pas de DSN fourni pour dbjson"
#: dblayer.php:828 dblayer.php:942 dblayer.php:992
#: dblayer.php:884 dblayer.php:1010 dblayer.php:1063
msgid "No Field defined"
msgstr "Pas de Field défini"
@@ -539,7 +548,7 @@ msgstr "Pas de liste des utilisateurs disponible"
msgid "No PHP support for openssl_random_pseudo_bytes"
msgstr "Pas de support dans le PHP pour openssl_random_pseudo_bytes"
#: dblayer.php:830
#: dblayer.php:886
msgid "No Primary defined"
msgstr "Pas de Primary défini"
@@ -551,11 +560,11 @@ msgstr "Pas de bibliothèque PHP SOAP disponible"
msgid "No SQL table defined"
msgstr "Pas de table SQL définie"
#: dblayer.php:1022 dblayer.php:1115
#: dblayer.php:1190
msgid "No Size provided for varchar field"
msgstr "Pas de taille fournie pour le champ varchar"
#: dblayer.php:1213
#: dblayer.php:1096 dblayer.php:1288
#, php-format
msgid "No Size provided for varchar field '%s'"
msgstr "Pas de taille fournie pour le champ varchar '%s'"
@@ -590,15 +599,15 @@ msgstr "Pas de connexion disponible pour l'authentification"
msgid "No data provided from view %s::%s"
msgstr "Pas de données fournies pour la vue %s::%s"
#: dblayer.php:833
#: dblayer.php:889
msgid "No data to update provided"
msgstr "Pas de données à mettre à jour fournies"
#: dblayer.php:1105
#: dblayer.php:1180
msgid "No database type defined for field"
msgstr "Pas de type de base de données défini pour le champ"
#: dblayer.php:1010 dblayer.php:1201
#: dblayer.php:1084 dblayer.php:1276
#, php-format
msgid "No database type defined for field '%s'"
msgstr "Pas de type de base de données pour le champ '%s'"
@@ -612,7 +621,7 @@ msgstr "Pas d'entrée disponible"
msgid "No execute rights on %s"
msgstr "Pas les droits d'exécution sur %s"
#: dblayer.php:433
#: dblayer.php:470
msgid "No field primary defined for tests in primary"
msgstr "Pas de champ primaire défini pour les tests dans primary"
@@ -668,11 +677,35 @@ msgstr "Pas de surcharge de mot de passe disponible"
msgid "No previous CSRF token : abort"
msgstr "Pas de ticket CSRF fourni : abandon"
#: dblayer.php:102
#: dblayer.php:1066
msgid "No table name defined to create the table"
msgstr ""
#: dblayer.php:981
msgid "No table name defined to delete in the table"
msgstr ""
#: dblayer.php:1033
msgid "No table name defined to drop the table"
msgstr ""
#: dblayer.php:601
msgid "No table name defined to insert in the table"
msgstr ""
#: dblayer.php:703
msgid "No table name defined to read the table"
msgstr ""
#: dblayer.php:881
msgid "No table name defined to update in the table"
msgstr ""
#: dblayer.php:135
msgid "No valid DSN provided"
msgstr "DSN fourni invalide"
#: form.php:743
#: form.php:759
msgid "No value provided"
msgstr "Pas de valeur fournie"
@@ -719,11 +752,11 @@ msgstr "Objet introuvable"
msgid "Obsolete CSRF token provided"
msgstr "Ticket CSRF fourni obsolète"
#: dblayer.php:670
#: dblayer.php:714
msgid "Order information provided is not an array"
msgstr "Les informations d'Ordre demandées ne sont pas un tableau"
#: dblayer.php:1283
#: dblayer.php:1358
msgid "PDO Engine not supported in dbLayer"
msgstr "Pilote PDO non supporté dans dbLayer"
@@ -731,17 +764,17 @@ msgstr "Pilote PDO non supporté dans dbLayer"
msgid "Param provided to sectionUpdate is not array"
msgstr "Paramètre fourni à sectionUpdate non tableau"
#: file.php:448
#: file.php:484
#, php-format
msgid "Parent Directory '%s' not accessible by external check read-only"
msgstr "Répertoire parent '%s' non accessible pour le test externe de lecture-écriture"
#: file.php:439
#: file.php:475
#, php-format
msgid "Parent Directory '%s' not executable"
msgstr "Répertoire parent '%s' non éxecutable"
#: file.php:431
#: file.php:467
#, php-format
msgid "Parent Path '%s' not found"
msgstr "Chemin parent '%s' introuvable"
@@ -750,12 +783,12 @@ msgstr "Chemin parent '%s' introuvable"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: file.php:465
#: file.php:501
#, php-format
msgid "Path '%s' is not a directory"
msgstr "Chemin '%s' n'est pas un répertoire"
#: file.php:457
#: file.php:493
#, php-format
msgid "Path '%s' not found"
msgstr "Chemin '%s' introuvable"
@@ -801,11 +834,11 @@ msgstr "Section introuvable"
msgid "Section parent not found"
msgstr "Section parente introuvable"
#: dblayer.php:662
#: dblayer.php:706
msgid "Select information provided is not an array"
msgstr "Les informations Select fournies ne sont pas un tableau"
#: dblayer.php:726
#: dblayer.php:772
#, php-format
msgid "Select not found for id=%d"
msgstr "Select introuvable pour id=%d"
@@ -844,15 +877,15 @@ msgstr "Le fichier HTPasswd '%s' est illisible"
msgid "The SOAP connection is not opened"
msgstr "La connexion SOAP n'est pas ouverte"
#: authsql.php:78 authsql.php:121 authsql.php:161 authsql.php:191
#: authsql.php:79 authsql.php:122 authsql.php:162 authsql.php:192
msgid "The SQL database is not connected"
msgstr "La base de données SQL n'est pas connectée"
#: dblayer.php:117
#: dblayer.php:154
msgid "The SQLite database file is write protected"
msgstr "La base de données SQLite est protgée en écriture"
#: dblayer.php:1066
#: dblayer.php:1141
msgid "The Unique field definition is not an array"
msgstr "La définition des champs Unique n'est pas un tableau"
@@ -860,20 +893,20 @@ msgstr "La définition des champs Unique n'est pas un tableau"
msgid "The chown is reserved to root user"
msgstr "Le changement d'utilisateur est réservé à l'utilisateur root"
#: config.php:85 config.php:146
#: config.php:85 config.php:149
#, php-format
msgid "The configuration file '%s' is not readable"
msgstr "Le fichier de configuration '%s' n'est pas lisible"
#: config.php:266
#: config.php:269
msgid "The configuration model file is missing"
msgstr "Le fichier modèle de configuration est absent"
#: config.php:269
#: config.php:272
msgid "The configuration model file is not readable"
msgstr "Le fichier modèle de configuration n'est pas lisible"
#: dblayer.php:570
#: dblayer.php:611
msgid "The data provided to create are not array"
msgstr "Les données fournies pour créer ne sont pas un tableau"
@@ -885,26 +918,26 @@ msgstr "Les détails ne peuvent être fournis par un fichier HTPasswd"
msgid "The details can't be provided by Sympa"
msgstr "Les détails ne peuvent pas être fournis par Sympa"
#: dblayer.php:113
#: dblayer.php:150
msgid "The directory for SQLite database is write protected"
msgstr "Le répertoire de la base SQLite est protégé en écriture"
#: dblayer.php:501
#: dblayer.php:538
#, php-format
msgid "The field type for column '%s' is not provided"
msgstr "Le type de champ pour la colonne '%s' n'est pas fourni"
#: dblayer.php:494
#: dblayer.php:531
#, php-format
msgid "The foreign column '%s' is not provided"
msgstr "La clé étrangère '%s' n'est pas fournie"
#: dblayer.php:546
#: dblayer.php:583
#, php-format
msgid "The foreign key '%s' doesn't exists"
msgstr "La clé étrangère '%s' n'existe pas"
#: dblayer.php:334
#: dblayer.php:371
#, php-format
msgid "The length of varchar field '%s' is not provided"
msgstr "La longueur du champ varchar '%s' n'est pas fournie"
@@ -966,7 +999,7 @@ msgstr "Le chemin %s est introuvable dans la base de données"
msgid "The root can not be removed"
msgstr "La racine ne peut pas être supprimée"
#: dblayer.php:567
#: dblayer.php:608
msgid "The unique configuration is not an array"
msgstr "La configuration de unique n'est pas un tableau"
@@ -982,41 +1015,37 @@ msgstr "Trop de connexions"
msgid "Too much error requests"
msgstr "Trop de requêtes en erreur"
#: authsql.php:87 authsql.php:167
#: authsql.php:88 authsql.php:168
#, php-format
msgid "Unable to find the user : '%s'"
msgstr "Utilisateur introuvable : '%s'"
#: authsql.php:91
#: authsql.php:92
msgid "Unable to get the user password from database"
msgstr "Impossible d'obtenir le mot de passe utilisateur depuis la base de données"
#: dblayer.php:564
#: dblayer.php:605
msgid "Unique fields of table are not defined"
msgstr "Les champs Uniques de la table ne sont pas définis"
#: form.php:103
#: form.php:108
msgid "Unknown FORM method (GET or POST allowed)"
msgstr "Méthode FORM inconnue (GET ou POST autorisés)"
#: dblayer.php:190
#: dblayer.php:227
msgid "Unknown PDO driver provided"
msgstr "Pilote PDO fourni inconnu"
#: dblayer.php:1055
msgid "Unknown additionnal parameter for field"
msgstr "Paramètre additionnel inconnu pour le champ"
#: dblayer.php:1149 dblayer.php:1247
#: dblayer.php:1130 dblayer.php:1224 dblayer.php:1322
#, php-format
msgid "Unknown additionnal parameter for field '%s'"
msgstr "Paramètre additionnel inconnu pour le champ '%s'"
#: dblayer.php:251
#: dblayer.php:288
msgid "Unknown database driver in listTables"
msgstr "Pilote de base de données inconnu dans listTables"
#: dblayer.php:376
#: dblayer.php:413
#, php-format
msgid "Unknown field type for '%s'"
msgstr "Type inconnu pour '%s'"
@@ -1030,7 +1059,7 @@ msgstr "Droit fourni unconnu (RO/RW seulement)"
msgid "Unknown right stored"
msgstr "Droit inconnu sauvegardé"
#: dblayer.php:1037
#: dblayer.php:1112
#, php-format
msgid "Unknown type '%s' provided for field '%s'"
msgstr "Type inconnu '%s' pour le champ '%s'"
@@ -1040,7 +1069,7 @@ msgstr "Type inconnu '%s' pour le champ '%s'"
msgid "Unknown type in imap_fetchstructure : %s"
msgstr "Type inconnu dans imap_fetchstructure : %s"
#: dblayer.php:1130 dblayer.php:1229
#: dblayer.php:1205 dblayer.php:1304
#, php-format
msgid "Unknown type provided for field '%s'"
msgstr "Type inconnu pour le champ '%s'"
@@ -1192,5 +1221,8 @@ msgstr "storageDir '%s' n'est pas inscriptible"
#~ msgid "Unknown DB engine for drop table '%s'"
#~ msgstr "Pilote de base de données inconnu pour l'effacement de table '%s'"
#~ msgid "Unknown additionnal parameter for field"
#~ msgstr "Paramètre additionnel inconnu pour le champ"
#~ msgid "in"
#~ msgstr " dans "