Files
DomFramework/locale/fr_FR.UTF8/LC_MESSAGES/domframework.po
2016-02-23 10:27:18 +00:00

986 lines
28 KiB
Plaintext

#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: authorizationdb.php:345 authorizationdb.php:388
#, php-format
msgid "%s is write protected"
msgstr "%s est protégé en écriture"
#: authzgroups.php:163 authzgroups.php:227 routeSQL.php:315 routeSQL.php:330
#: routeSQL.php:393 routeSQL.php:408 routeSQL.php:415 routeSQL.php:418
#: routeSQL.php:461 routeSQL.php:476 routeSQL.php:483 routeSQL.php:486
#: routeSQL.php:527 routeSQL.php:542 routeSQL.php:549 routeSQL.php:552
#: routeSQL.php:607 routeSQL.php:622 routeSQL.php:937 routeSQL.php:952
#: routeSQL.php:959 routeSQL.php:962 routeSQL.php:998 routeSQL.php:1013
#: routeSQL.php:1020 routeSQL.php:1023 routeSQL.php:1157 routeSQL.php:1172
#: routeSQL.php:1179 routeSQL.php:1182 routeSQL.php:1239 routeSQL.php:1254
#: routeSQL.php:1405 routeSQL.php:1420 routeSQL.php:1427 routeSQL.php:1430
msgid "Access forbidden"
msgstr "Accès interdit"
#: routeSQL.php:828 routeSQL.php:833
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: routeSQL.php:229
msgid "Add new entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"
#: auth.php:107
msgid "Already sign in"
msgstr "Déjà authentifié"
#: dblayer.php:455
msgid "An entry with these values already exists"
msgstr "Une entrée existe déjà pour ces valeurs"
#: dblayer.php:477
msgid "An entry with this value already exists"
msgstr "Une entrée existe déjà pour cette valeur"
#: authzgroups.php:161 authzgroups.php:192 authzgroups.php:225
#: routeSQL.php:313 routeSQL.php:328 routeSQL.php:392 routeSQL.php:406
#: routeSQL.php:413 routeSQL.php:460 routeSQL.php:474 routeSQL.php:481
#: routeSQL.php:526 routeSQL.php:540 routeSQL.php:547 routeSQL.php:605
#: routeSQL.php:620 routeSQL.php:936 routeSQL.php:950 routeSQL.php:957
#: routeSQL.php:997 routeSQL.php:1011 routeSQL.php:1018 routeSQL.php:1156
#: routeSQL.php:1170 routeSQL.php:1177 routeSQL.php:1238 routeSQL.php:1252
#: routeSQL.php:1404 routeSQL.php:1418 routeSQL.php:1425
msgid "Anonymous not allowed"
msgstr "Accès anonyme interdit"
#: routeSQL.php:877
msgid "Are you sure to delete this entry?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?"
#: authentication.php:279
msgid "Bad login/password"
msgstr "Mauvais login/mot de passe"
#: authsql.php:134 userssql.php:156
msgid "Bad old password provided"
msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
#: authsql.php:96
#, php-format
msgid "Bad password for '%s'"
msgstr "Mauvais mot de passe pour '%s'"
#: cachefile.php:100
#, php-format
msgid "Cache directory %s is not readable"
msgstr "Le répertoire de cache %s n'est pas lisible"
#: cachefile.php:96
#, php-format
msgid "Cache directory %s is not writable"
msgstr "Le répertoire de cache %s n'est pas inscriptible"
#: routeSQL.php:432 routeSQL.php:500 routeSQL.php:1193 routeSQL.php:1449
msgid "Can not change the external key"
msgstr "Ne peut changer la clé externe"
#: routeSQL.php:1442
msgid "Can not change the primary key"
msgstr "Ne peut changer la clé primaire"
#: cachefile.php:90
#, php-format
msgid "Can not create cache directory %s"
msgstr "Ne peut pas créer le répertoire de cache %s"
#: cachefile.php:119
msgid "Can not store FALSE in cache"
msgstr "Ne peut pas stocker FALSE en cache"
#: authsql.php:149 authsql.php:182
msgid "Can't change the password"
msgstr "Impossible de changer le mot de passe"
#: authsql.php:125
msgid "Can't change the password if the user is not authenticated"
msgstr "Impossible de changer le mot de passe si l'utilisateur n'est pas authentifié"
#: authsympa.php:71
msgid "Can't connect with provided email/password to sympa"
msgstr "Ne peut pas se connecter avec le mail/mot de passe fourni à Sympa"
#: ratelimitfile.php:113
#, php-format
msgid "Can't create '%s' storageDir"
msgstr "Impossible de créer le storageDir '%s'"
#: authorizationdb.php:158
msgid "Can't create object not owned by myself"
msgstr "Ne peut pas créer un objet n'appartenant pas à moi-même"
#: authorizationdb.php:161
msgid "Can't create object with not owned group"
msgstr "Ne peut créer un objet n'appartenant pas à un group"
#: authimap.php:51
msgid "Can't get details for IMAP users"
msgstr "Ne peut obtenir les details des utilisateurs IMAP"
#: authimap.php:81
msgid "Can't get list of users for IMAP server"
msgstr "Ne peut obtenir la liste des utilisateurs d'un serveur IMAP"
#: config.php:150
#, php-format
msgid "Can't save configuration file '%s'"
msgstr "Ne peut pas sauvegarder le fichier de configuration '%s'"
#: auth.php:112
msgid "Click here to logout"
msgstr "Cliquer ici pour se déconnecter"
#: authzgroups.php:254 authzgroups.php:274 authzgroups.php:300
#: authzgroups.php:328
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: config.php:186
msgid "Config : missing type "
msgstr "Configuration : type manquant "
#: config.php:135
#, php-format
msgid "Configuration file '%s' is write protected"
msgstr "Le fichier de configuration '%s' est protégé en écriture"
#: routeSQL.php:1202
msgid "Creation done"
msgstr "Création effectuée"
#: authzgroups.php:346 authzgroups.php:497 authzgroups.php:509
#: authzgroups.php:522 authzgroups.php:535 authzgroups.php:549
#: authzgroups.php:564 authzgroups.php:575
msgid "DB for Group is not connected"
msgstr "DB pour Group n'est pas connectée"
#: authzgroups.php:349 authzgroups.php:604 authzgroups.php:622
#: authzgroups.php:643 authzgroups.php:687 authzgroups.php:711
#: authzgroups.php:735 authzgroups.php:751 authzgroups.php:767
msgid "DB for GroupMember is not connected"
msgstr "DB pour GroupMember n'est pas connectée"
#: authzgroups.php:36 authzgroups.php:343 authzgroups.php:379
#: authzgroups.php:392 authzgroups.php:406 authzgroups.php:420
#: authzgroups.php:437 authzgroups.php:454 authzgroups.php:467
msgid "DB for Object is not connected"
msgstr "DB pour Object n'est pas connectée"
#: authzgroups.php:353 authzgroups.php:801 authzgroups.php:832
#: authzgroups.php:863 authzgroups.php:877 authzgroups.php:892
#: authzgroups.php:918 authzgroups.php:946 authzgroups.php:965
#: authzgroups.php:978 authzgroups.php:989 authzgroups.php:1000
#: authzgroups.php:1015
msgid "DB for Right is not connected"
msgstr "DB pour Right n'est pas connectée"
#: dblayer.php:199 dblayer.php:217 dblayer.php:568 dblayer.php:662
#: dblayer.php:821 dblayer.php:918 dblayer.php:958 dblayer.php:985
msgid "Database not connected"
msgstr "Base de données non connectée"
#: authorizationdb.php:48 authorizationdb.php:67 authorizationdb.php:144
#: authorizationdb.php:213 authorizationdb.php:287 authorizationdb.php:330
#: authorizationdb.php:376 authorizationdb.php:419 authorizationdb.php:457
#: authorizationdb.php:495 authorizationdb.php:535
msgid "Database to authorize is not connected"
msgstr "Base de données d'autorisation non connectée"
#: config.php:262
msgid "Default parameters"
msgstr "Paramètres par défaut"
#: cachefile.php:86
#, php-format
msgid "Directory %s is not writable : can not create cache directory"
msgstr "Le répertoire %s n'est pas inscriptible : ne peut créer le répertoire de cache"
#: inifile.php:164
#, php-format
msgid "Directory '%s' available or not readable or not writeable"
msgstr "Répertoire '%s' disponible ou non lisible ou non inscriptible"
#: dblayer.php:670
msgid "Display information provided is not an array"
msgstr "Les informations à afficher ne sont pas fournies en tableau"
#: routeSQL.php:281
msgid "Display the element {FIRST} to {LAST} on {COUNT} elements"
msgstr "Affiche les éléments {FIRST} à {LAST} sur {COUNT} elements"
#: auth.php:93
msgid "Email address"
msgstr "Adresse mail"
#: language.php:340
msgid "English (GB)"
msgstr "Anglais (GB)"
#: language.php:339
msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (US)"
#: dblayer.php:409
msgid "Entry to modify unavailable"
msgstr "Entrée à modifier introuvable"
#: config.php:141
msgid "Error in configuration file"
msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
#: renderer.php:122 routeSQL.php:139
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
#: dblayer.php:342
#, php-format
msgid "Errors in consistency : '%s' data is too long"
msgstr "Erreur de consistance : '%s' est trop long"
#: dblayer.php:323
#, php-format
msgid "Errors in consistency : '%s' is not an integer"
msgstr "Erreur de consistance : '%s' n'est pas un entier"
#: dblayer.php:313
#, php-format
msgid "Errors in consistency : '%s' is not an integer or a string [is %s]"
msgstr "Erreur de consistance : '%s' n'est pas un entier ni une chaîne [est %s]"
#: routeSQL.php:340 routeSQL.php:422 routeSQL.php:490 routeSQL.php:556
msgid "Extension not allowed"
msgstr "Extension interdite"
#: routeSQL.php:1113 routeSQL.php:1355
#, php-format
msgid "Field '%s' (defined in titles) not found in fields"
msgstr "Champ '%s' (defini dans les titres) introuvable dans les champs"
#: dblayer.php:682
#, php-format
msgid "Field '%s' not allowed"
msgstr "Champ '%s' non autorisé"
#: inifile.php:168
#, php-format
msgid "File '%s' is not writeable"
msgstr "Fichier '%s' non inscriptible"
#: inifile.php:17
#, php-format
msgid "File '%s' not found"
msgstr "Fichier '%s' introuvable"
#: inifile.php:20
#, php-format
msgid "File '%s' not readable"
msgstr "Fichier '%s' non lisible"
#: cachefile.php:163
#, php-format
msgid "File cache %s is not readable"
msgstr "Le fichier de cache %s n'est pas lisible"
#: cachefile.php:167
#, php-format
msgid "File cache %s is not writable"
msgstr "Le fichier de cache %s n'est pas inscriptible"
#: language.php:338
msgid "French"
msgstr "Français"
#: auth.php:115
msgid "Go back to the calling page"
msgstr "Retourner à la page appelante"
#: authzgroups.php:272
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: authzgroups.php:673
msgid "IDUser in IDGroup not found"
msgstr "IDUser intouvable dans IDGroup"
#: dblayer.php:368
#, php-format
msgid "Incorrect date provided for field '%s'"
msgstr "Date fournie incorrecte pour le champ '%s'"
#: dblayer.php:355
#, php-format
msgid "Incorrect datetime provided for field '%s'"
msgstr "DateHeure fournie incorrecte pour le champ '%s'"
#: renderer.php:130
msgid "Info :"
msgstr "Info :"
#: routeSQL.php:143
msgid "Info:"
msgstr "Info : "
#: form.php:872
msgid "Invalid CSRF token provided"
msgstr "Ticket CSRF fourni invalide"
#: users.php:77
msgid "Invalid email provided : colon forbidden"
msgstr "Email fourni invalide : double-points interdits"
#: users.php:69
msgid "Invalid email provided : not a string"
msgstr "Email fourni invalide : pas une chaîne"
#: users.php:73
msgid "Invalid email provided : too short"
msgstr "Email fourni invalide : trop court"
#: users.php:95
msgid "Invalid firstname provided : colon forbidden"
msgstr "Prénom fourni invalide : double-points interdits"
#: users.php:87
msgid "Invalid firstname provided : not a string"
msgstr "Prénom fourni invalide : pas une chaîne"
#: users.php:91
msgid "Invalid firstname provided : too short"
msgstr "Prénom fourni invalide : trop court"
#: users.php:109
msgid "Invalid lastname provided : colon forbidden"
msgstr "Nom fourni invalide : double-points interdits"
#: users.php:105
msgid "Invalid lastname provided : not a string"
msgstr "Nom fourni invalide : pas une chaîne"
#: users.php:119
msgid "Invalid password provided : not a string"
msgstr "Mot de passe fourni invalide : pas une chaîne"
#: users.php:127
msgid "Invalid password provided : too long"
msgstr "Mot de passe fourni invalide : trop long"
#: users.php:123
msgid "Invalid password provided : too short"
msgstr "Mot de passe fourni invalide : trop court"
#: dblayer.php:284
#, php-format
msgid "Mandatory field '%s' is empty"
msgstr "Le champ obligatoire '%s' est vide"
#: dblayer.php:277
#, php-format
msgid "Mandatory field '%s' not provided"
msgstr "Le champ obligatoire '%s' n'est pas fourni"
#: authzgroups.php:194
msgid "Modification forbidden"
msgstr "Modification interdite"
#: authzgroups.php:250 authzgroups.php:270
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: dblayer.php:824 dblayer.php:938 dblayer.php:988
msgid "No Field defined"
msgstr "Pas de Field défini"
#: auth.php:179
msgid "No List User available"
msgstr "Pas de liste des utilisateurs disponible"
#: authsql.php:42 users.php:137
msgid "No PHP support for openssl_random_pseudo_bytes"
msgstr "Pas de support dans le PHP pour openssl_random_pseudo_bytes"
#: dblayer.php:826
msgid "No Primary defined"
msgstr "Pas de Primary défini"
#: authsympa.php:45
msgid "No SOAP PHP library available"
msgstr "Pas de bibliothèque PHP SOAP disponible"
#: authsql.php:47 userssql.php:47
msgid "No SQL table defined"
msgstr "Pas de table SQL définie"
#: dblayer.php:1018 dblayer.php:1111
msgid "No Size provided for varchar field"
msgstr "Pas de taille fournie pour le champ varchar"
#: dblayer.php:1209
#, php-format
msgid "No Size provided for varchar field '%s'"
msgstr "Pas de taille fournie pour le champ varchar '%s'"
#: authsympa.php:53
msgid "No WSDL provided to Sympa auth"
msgstr "Pas de WSDL fournir pour l'authentification Sympa"
#: auth.php:143
msgid "No authentication available"
msgstr "Pas d'authentification disponible"
#: cachefile.php:78
msgid "No cache directory defined"
msgstr "Pas de répertoire de cache défini"
#: config.php:80
#, php-format
msgid "No configuration file '%s' available and it can't be created"
msgstr "Pas de fichier de configuration '%s' disponible et il ne peut pas être créé"
#: auth.php:131
msgid "No connect to authentication available"
msgstr "Pas de connexion disponible pour l'authentification"
#: outputhtml.php:52
#, php-format
msgid "No data provided from view %s::%s"
msgstr "Pas de données fournies pour la vue %s::%s"
#: dblayer.php:829
msgid "No data to update provided"
msgstr "Pas de données à mettre à jour fournies"
#: dblayer.php:1101
msgid "No database type defined for field"
msgstr "Pas de type de base de données défini pour le champ"
#: dblayer.php:1006 dblayer.php:1197
#, php-format
msgid "No database type defined for field '%s'"
msgstr "Pas de type de base de données pour le champ '%s'"
#: routeSQL.php:844
msgid "No entry available"
msgstr "Pas d'entrée disponible"
#: authorizationdb.php:597
#, php-format
msgid "No execute rights on %s"
msgstr "Pas les droits d'exécution sur %s"
#: dblayer.php:433
msgid "No field primary defined for tests in primary"
msgstr "Pas de champ primaire défini pour les tests dans primary"
#: authsql.php:60 userssql.php:60
msgid "No fieldFirstname defined"
msgstr "fieldFirstname indéfini"
#: authsql.php:51 userssql.php:51
msgid "No fieldIdentifier defined"
msgstr "fieldIdentifier indéfini"
#: userssql.php:63
msgid "No fieldLastchange defined"
msgstr "fieldLastchange indéfini"
#: authsql.php:57 userssql.php:57
msgid "No fieldLastname defined"
msgstr "fieldLastname indéfini"
#: authsql.php:54 userssql.php:54
msgid "No fieldPassword defined"
msgstr "fieldPassword indéfni"
#: auth.php:150
msgid "No getdetails available"
msgstr "Pas de getdetails disponible"
#: userssql.php:179 userssql.php:199
msgid "No information found for this email"
msgstr "Pas d'information trouvée pour cet email"
#: auth.php:185
msgid "No logout method available"
msgstr "Pas de méthode de déconnexion disponible"
#: authorizationdb.php:253 authorizationdb.php:273
msgid "No object removed"
msgstr "Pas d'objet supprimé"
#: userssql.php:202
msgid "No password available for this email"
msgstr "Pas de mot de passe disponible pour cet email"
#: auth.php:160
msgid "No password change available"
msgstr "Pas de changement de mot de passe disponible"
#: auth.php:171
msgid "No password overwrite available"
msgstr "Pas de surcharge de mot de passe disponible"
#: form.php:867
msgid "No previous CSRF token : abort"
msgstr "Pas de ticket CSRF fourni : abandon"
#: dblayer.php:102
msgid "No valid DSN provided"
msgstr "DSN fourni invalide"
#: form.php:659
msgid "No value provided"
msgstr "Pas de valeur fournie"
#: authorizationdb.php:628
#, php-format
msgid "No write rights on %s"
msgstr "Pas les droits d'écriture sur %s"
#: authorizationdb.php:76 authorizationdb.php:155 authorizationdb.php:222
#: authorizationdb.php:296 authorizationdb.php:339 authorizationdb.php:385
#: authorizationdb.php:428 authorizationdb.php:466 authorizationdb.php:504
msgid "Not authenticated"
msgstr "Pas authentifié"
#: authzgroups.php:252
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: authorizationdb.php:176
#, php-format
msgid "Object %s already defined"
msgstr "Objet %s déjà défini"
#: authorizationdb.php:91 authorizationdb.php:240 authorizationdb.php:314
#: authorizationdb.php:360 authorizationdb.php:403 authorizationdb.php:443
#: authorizationdb.php:481 authorizationdb.php:519
#, php-format
msgid "Object %s doesn't exists"
msgstr "Objet %s inexistant"
#: authorizationdb.php:72 authorizationdb.php:151 authorizationdb.php:218
#: authorizationdb.php:292 authorizationdb.php:335 authorizationdb.php:381
#: authorizationdb.php:424 authorizationdb.php:462 authorizationdb.php:500
msgid "Object don't start by slash"
msgstr "L'objet ne commence pas pas un slash"
#: routeSQL.php:322 routeSQL.php:401 routeSQL.php:469 routeSQL.php:535
#: routeSQL.php:614 routeSQL.php:945 routeSQL.php:1006 routeSQL.php:1165
#: routeSQL.php:1247 routeSQL.php:1304 routeSQL.php:1413 routeSQL.php:1436
msgid "Object not found"
msgstr "Objet introuvable"
#: form.php:878
msgid "Obsolete CSRF token provided"
msgstr "Ticket CSRF fourni obsolète"
#: dblayer.php:674
msgid "Order information provided is not an array"
msgstr "Les informations d'Ordre demandées ne sont pas un tableau"
#: dblayer.php:1279
msgid "PDO Engine not supported in dbLayer"
msgstr "Pilote PDO non supporté dans dbLayer"
#: auth.php:96
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: auth.php:89
msgid "Please sign in"
msgstr "Merci de vous authentifier"
#: authentication.php:203
msgid "Previous session not found"
msgstr "Ancienne session introuvable"
#: inifile.php:110 inifile.php:136
#, php-format
msgid "Provided value for '%s' is not scalar"
msgstr "Valeur fournie '%s' n'est pas un scalaire"
#: authorizationdb.php:250 authorizationdb.php:270
msgid "Removing more than one object"
msgstr "Suppression de plus d'un objet"
#: authparams.php:67
msgid "Restricted access"
msgstr "Accès réservé"
#: authzgroups.php:326
msgid "Right"
msgstr "Droit"
#: routeSQL.php:1136 routeSQL.php:1137 routeSQL.php:1382 routeSQL.php:1383
msgid "Save the data"
msgstr "Sauve les données"
#: routeSQL.php:267
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
#: dblayer.php:666
msgid "Select information provided is not an array"
msgstr "Les informations Select fournies ne sont pas un tableau"
#: dblayer.php:726
#, php-format
msgid "Select not found for id=%d"
msgstr "Select introuvable pour id=%d"
#: auth.php:24 auth.php:102
msgid "Sign in"
msgstr "Authentification"
#: renderer.php:134
msgid "Success : "
msgstr "Succès : "
#: routeSQL.php:145
msgid "Success:"
msgstr "Succès : "
#: authhtpasswd.php:19
#, php-format
msgid "The HTPasswd file '%s' is not found"
msgstr "Le fichier HTPasswd '%s' est introuvable"
#: authhtpasswd.php:23
#, php-format
msgid "The HTPasswd file '%s' is not readable"
msgstr "Le fichier HTPasswd '%s' est illisible"
#: authsympa.php:64
msgid "The SOAP connection is not opened"
msgstr "La connexion SOAP n'est pas ouverte"
#: authsql.php:78 authsql.php:121 authsql.php:161 authsql.php:191
msgid "The SQL database is not connected"
msgstr "La base de données SQL n'est pas connectée"
#: dblayer.php:117
msgid "The SQLite database file is write protected"
msgstr "La base de données SQLite est protgée en écriture"
#: dblayer.php:1062
msgid "The Unique field definition is not an array"
msgstr "La définition des champs Unique n'est pas un tableau"
#: authorizationdb.php:299
msgid "The chown is reserved to root user"
msgstr "Le changement d'utilisateur est réservé à l'utilisateur root"
#: config.php:85 config.php:131
#, php-format
msgid "The configuration file '%s' is not readable"
msgstr "Le fichier de configuration '%s' n'est pas lisible"
#: config.php:251
msgid "The configuration model file is missing"
msgstr "Le fichier modèle de configuration est absent"
#: config.php:254
msgid "The configuration model file is not readable"
msgstr "Le fichier modèle de configuration n'est pas lisible"
#: dblayer.php:578
msgid "The data provided to create are not array"
msgstr "Les données fournies pour créer ne sont pas un tableau"
#: authhtpasswd.php:58
msgid "The details can't be provided by HTPasswd file"
msgstr "Les détails ne peuvent être fournis par un fichier HTPasswd"
#: authsympa.php:85
msgid "The details can't be provided by Sympa"
msgstr "Les détails ne peuvent pas être fournis par Sympa"
#: dblayer.php:113
msgid "The directory for SQLite database is write protected"
msgstr "Le répertoire de la base SQLite est protégé en écriture"
#: dblayer.php:501
#, php-format
msgid "The field type for column '%s' is not provided"
msgstr "Le type de champ pour la colonne '%s' n'est pas fourni"
#: dblayer.php:494
#, php-format
msgid "The foreign column '%s' is not provided"
msgstr "La clé étrangère '%s' n'est pas fournie"
#: dblayer.php:546
#, php-format
msgid "The foreign key '%s' doesn't exists"
msgstr "La clé étrangère '%s' n'existe pas"
#: dblayer.php:334
#, php-format
msgid "The length of varchar field '%s' is not provided"
msgstr "La longueur du champ varchar '%s' n'est pas fournie"
#: authsympa.php:67
msgid "The list to check is not defined"
msgstr "La liste à vérifier n'est pas définie"
#: authhtpasswd.php:69 authhtpasswd.php:81
msgid "The password can't be change for HTPasswd users"
msgstr "Le mot de passe ne peut être changé pour les utilisateurs HTPasswd"
#: authimap.php:61
msgid "The password can't be change for IMAP users"
msgstr "Le mot de passe ne peut être changé pour les utilisateurs IMAP"
#: authldap.php:105
msgid "The password can't be change for LDAP users"
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être changé pour les utilisateurs LDAP"
#: authsession.php:56
msgid "The password can't be change for SESSION users"
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être changé pour les utilisateurs SESSION"
#: authsympa.php:95
msgid "The password can't be change for SYMPA users"
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être changé pour les utilisateurs SYMPA"
#: authimap.php:72
msgid "The password can't be overwrite for IMAP users"
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être surchargé pour les utilisateurs IMAP"
#: authldap.php:116
msgid "The password can't be overwrite for LDAP users"
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être surchargé pour les utilisateurs LDAP"
#: authsession.php:68
msgid "The password can't be overwrite for SESSION users"
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être surchargé pour les utilisateurs SESSION"
#: authsympa.php:107
msgid "The password can't be overwrite for Sympa users"
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être surchargé pour les utilisateurs Sympa"
#: authorizationdb.php:572
#, php-format
msgid "The path %s is not found in database"
msgstr "Le chemin %s est introuvable dans la base de données"
#: authorizationdb.php:225
msgid "The root can not be removed"
msgstr "La racine ne peut pas être supprimée"
#: dblayer.php:575
msgid "The unique configuration is not an array"
msgstr "La configuration de unique n'est pas un tableau"
#: authorizationdb.php:342
msgid "The user must be in the wanted group"
msgstr "L'utilisateur doit être dans le groupe voulu"
#: authentication.php:118
msgid "Too much connections"
msgstr "Trop de connexions"
#: authsql.php:87 authsql.php:167
#, php-format
msgid "Unable to find the user : '%s'"
msgstr "Utilisateur introuvable : '%s'"
#: authsql.php:91
msgid "Unable to get the user password from database"
msgstr "Impossible d'obtenir le mot de passe utilisateur depuis la base de données"
#: dblayer.php:572
msgid "Unique fields of table are not defined"
msgstr "Les champs Uniques de la table ne sont pas définis"
#: form.php:100
msgid "Unknown FORM method (GET or POST allowed)"
msgstr "Méthode FORM inconnue (GET ou POST autorisés)"
#: dblayer.php:190
msgid "Unknown PDO driver provided"
msgstr "Pilote PDO fourni inconnu"
#: dblayer.php:1051
msgid "Unknown additionnal parameter for field"
msgstr "Paramètre additionnel inconnu pour le champ"
#: dblayer.php:1145 dblayer.php:1243
#, php-format
msgid "Unknown additionnal parameter for field '%s'"
msgstr "Paramètre additionnel inconnu pour le champ '%s'"
#: dblayer.php:251
msgid "Unknown database driver in listTables"
msgstr "Pilote de base de données inconnu dans listTables"
#: dblayer.php:376
#, php-format
msgid "Unknown field type for '%s'"
msgstr "Type inconnu pour '%s'"
#: authzgroups.php:808 authzgroups.php:839 authzgroups.php:899
#: authzgroups.php:925
msgid "Unknown right provided (RO/RW only)"
msgstr "Droit fourni unconnu (RO/RW seulement)"
#: authzgroups.php:97
msgid "Unknown right stored"
msgstr "Droit inconnu sauvegardé"
#: dblayer.php:1033
#, php-format
msgid "Unknown type '%s' provided for field '%s'"
msgstr "Type inconnu '%s' pour le champ '%s'"
#: imap.php:539 imap.php:585
#, php-format
msgid "Unknown type in imap_fetchstructure : %s"
msgstr "Type inconnu dans imap_fetchstructure : %s"
#: dblayer.php:1126 dblayer.php:1225
#, php-format
msgid "Unknown type provided for field '%s'"
msgstr "Type inconnu pour le champ '%s'"
#: cacheoutput.php:31
#, php-format
msgid "Unkwnown cache method : "
msgstr "Méthode de cache inconnue : "
#: routeSQL.php:1459
msgid "Update done"
msgstr "Mise à jour effectuée"
#: authzgroups.php:296
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: authzgroups.php:633 authzgroups.php:654
msgid "Wanted GroupMember not found"
msgstr "Le GroupMember souhaité est introuvable"
#: authzgroups.php:513 authzgroups.php:526 authzgroups.php:539
#: authzgroups.php:553 authzgroups.php:609 authzgroups.php:627
#: authzgroups.php:648 authzgroups.php:740 authzgroups.php:756
#: authzgroups.php:772 authzgroups.php:814 authzgroups.php:845
#: authzgroups.php:950 authzgroups.php:969
msgid "Wanted group not found"
msgstr "Le Group souhaité est introuvable"
#: authzgroups.php:396 authzgroups.php:410 authzgroups.php:424
#: authzgroups.php:441 authzgroups.php:818 authzgroups.php:849
#: authzgroups.php:954 authzgroups.php:1004
msgid "Wanted object not found"
msgstr "L'Objet souhaité est introuvable"
#: authzgroups.php:867 authzgroups.php:881 authzgroups.php:905
#: authzgroups.php:931
msgid "Wanted right not found"
msgstr "Le Droit souhaité est introuvable"
#: renderer.php:126 routeSQL.php:141
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"
#: authentication.php:76
msgid "You have been logged out"
msgstr "Vous avez été déconnecté"
#: routeSQL.php:253
msgid "elements"
msgstr "elements"
#: authzgroups.php:268 authzgroups.php:298 authzgroups.php:323
msgid "idgroup"
msgstr "idgroup"
#: authzgroups.php:294
msgid "idgroupmember"
msgstr "idgroupmember"
#: authzgroups.php:248 authzgroups.php:325
msgid "idobject"
msgstr "idobject"
#: authzgroups.php:321
msgid "idright"
msgstr "idright"
#: inifile.php:88 inifile.php:98
msgid "inifile::setString : provided data is not an array"
msgstr "inifile::setString : données fournies non tableau"
#: ratelimit.php:20 ratelimit.php:29 ratelimit.php:38
msgid "ratelimit : no valid ratelimiter available"
msgstr "ratelimit : pas de ratelimiter valide disponible"
#: ratelimitfile.php:98
#, php-format
msgid "storageDir '%s' is not a directory"
msgstr "storageDir '%s' n'est pas un répertoire"
#: ratelimitfile.php:102
#, php-format
msgid "storageDir '%s' is not readable"
msgstr "storageDir '%s' n'est pas lisible"
#: ratelimitfile.php:106
#, php-format
msgid "storageDir '%s' is not writeable"
msgstr "storageDir '%s' n'est pas inscriptible"
#~ msgid "An entry already exists with this value in the column '%s'"
#~ msgstr "Une entrée existe déjà avec cette valeur dans la colonne '%s'"
#~ msgid "Article not found"
#~ msgstr "Article introuvable"
#~ msgid "Asked article not in data path"
#~ msgstr "L'article souhaité n'est pas dans le chemin de données"
#~ msgid "Don't receive any field to display"
#~ msgstr "Pas reçu de champ à afficher"
#~ msgid "Errors in consistency : "
#~ msgstr "Erreurs de consistance : "
#~ msgid "Folder data not available"
#~ msgstr "Dossier de données non disponible"
#~ msgid "France"
#~ msgstr "France"
#~ msgid "Layout File '%s' does not exists"
#~ msgstr "Le fichier de layout n'existe pas"
#~ msgid "No article found"
#~ msgstr "Pas d'article trouvé"
#~ msgid "Remember me"
#~ msgstr "Se souvenir de moi"
#~ msgid "Save the datas"
#~ msgstr "Sauvegarder les données"
#~ msgid "The column '%s' with this value already exists"
#~ msgstr "Une colonne '%s' avec cette valeur existe déjà"
#~ msgid "The datas provided to create are not array"
#~ msgstr "Les données fournies à créer ne sont pas un tableau"
#~ msgid "The provided values for columns '%s' already exists"
#~ msgstr "Les valeurs fournies pour les colonnes '%s' existent déjà"
#~ msgid "Unknown DB engine for drop table '%s'"
#~ msgstr "Pilote de base de données inconnu pour l'effacement de table '%s'"
#~ msgid "in"
#~ msgstr " dans "